11月5日上午,上海外国语大学英语语言文学专业博士生导师张健教授应邀在国际学术报告厅作题为“新时代英语翻译人才的素养”的学术报告。报告会由外国语学院院长王成云主持,部分教师和学生近300人聆听。
张健教授分析了英语教学的新形势,向广大师生指出新形势下教与学的困境,提出“教材要拓展、教法要灵活、内容要更新”的观点。他讲述了新时代英语翻译人才培养的新要求,论证了英语阅读与英语翻译的关系。最后,张健鼓励同学们与时俱进,培养新闻敏感性,努力提高专业素养。
王成云作总结发言。他指出,张健教授列举的大量鲜活译例让在场师生耳目一新,加深了师生对新时代英语翻译事业的认识,使大家充分认识到新形势下英语教、学和教师科研相结合的重要意义。(撰稿/摄影:外国语学院 张燕鑫)
【值班编辑:苏雨】
讲座现场